Vertaalservice

VTMT verzorgt vertalingen in alle Europese nationale talen en een aantal Aziatische talen. We werken met professionele vertalers, moderne vertaalsoftware en de nieuwste vertaaltools om snel en vakkundig betaalbare vertalingen te leveren voor bedrijven in Europa.

Voor een correcte verwerking van vertaalopdrachten proberen wij zo veel mogelijk informatie van onze opdrachtgevers te verzamelen. De tekstsoort, de beoogde doelgroep, de stijl en de urgentie zijn van groot belang als input voor de vertaling. Voor het opstellen van een offerte wordt een analyse gemaakt van de te vertalen tekst; hoeveel woorden bevat de tekst en in welke taal of talen moet de vertaling worden gemaakt. Met deze gegevens kan worden berekend wat de kosten van de vertaling bij benadering zullen zijn en kan een inschatting worden gegeven van de duur van de opdracht.

Dynamisch woordtarief

Voor het bepalen van de prijs van een vertaling wordt gerekend met een woordtarief. VTMT hanteert een dynamisch woordtarief. De hoogte van het woordtarief is afhankelijk van de beschikbaarheid van woordenlijsten, vertaalgeheugens en getrainde vertaalmachines. Het aantal woorden van de vertaling is bepalend voor de prijs. Omdat het aantal woorden van de brontekst (het origineel) vrijwel nooit hetzelfde is als het aantal woorden van de doeltekst (de vertaling) wordt gebruik gemaakt van een matrix waarin wordt aangegeven hoeveel meer woorden de vertaling bevat. Een Nederlandse tekst van 1000 woorden leidt gemiddeld genomen tot een Engelse vertaling van tussen de 1050 en 1150 woorden. De uitloopfactor Nederlands-Engels wordt daardoor 1,1. Voor iedere taalcombinatie geldt een eigen uitloopfactor.

Wilt u weten welke tarieven wij hanteren en met welke uitloopfactoren wij rekening houden, neem dan contact met ons op. Wij informeren u graag. Wilt u op basis van uw tekst snel een offerte ontvangen, ga dan naar onze offerte-pagina en vraag een offerte aan.